СТАТЬЯ IХ
           КОНСУЛЬТАЦИИ, СОТРУДНИЧЕСТВО И ВЫЯСНЕНИЕ ФАКТОВ
         1. Государства-участники  консультируются  и сотрудничают
    непосредственно между  собой  или  через  Организацию  или   с
    использованием других  соответствующих международных процедур,
    включая процедуры в рамках Организации Объединенных Наций и  в
    соответствии с  ее Уставом,  по любому вопросу,  который может
    быть поднят в связи с предметом и целью осуществления  положе-
    ний настоящей Конвенции.
         2. Без  ущерба  для  права  любого  государства-участника
    просить о проведении инспекции по запросу государства-участни-
    ки всякий раз,  когда это возможно, прежде всего предпринимают
    всяческие усилия к тому,  чтобы выяснить и урегулировать путем
    обмена информацией и консультаций между  собой  любой  вопрос,
    который может вызвать сомнение относительно соблюдения настоя-
    щей Конвенции или вызывает озабоченности относительно  связан-
    ного с этим вопроса,  который может быть сочтен неясным. Госу-
    дарство-участник, получающее от другого  государства-участника
    просьбу о  разъяснении  любого вопроса,  который,  как считает
    запрашивающее государство-участник,  вызывает  такое  сомнение
    или озабоченность,     представляет    запрашивающему    госу-
    дарству-участнику как можно скорее, но в любом случае не позд-
    нее чем  через 10 дней после поступления просьбы,  информацию,
    достаточную для ответа на высказанное сомнение  или  озабочен-
    ность, наряду с объяснением,  каким образом представленная ин-
    формация решает данный вопрос.  Ничто в настоящей Конвенции не
    затрагивает права  любых  двух или более государств-участников
    на организацию по взаимному согласию инспекций любого вопроса,
    который может вызвать сомнение относительно соблюдения или вы-
    зывает озабоченность относительно связанного с  этим  вопроса,
    который может  быть сочтен неясным.  Такие меры не затрагивают
    прав и  обязанностей  любого  государства-участника  в   соот-
    ветствии с другими положениями настоящей Конвенции.
         Процедура подачи запросов о разъяснении
         3. Государство-участник  имеет право просить Исполнитель-
    ный совет оказать содействие в прояснении любой ситуации,  ко-
    торая может  быть  сочтена неясной или которая вызывает озабо-
    ченность относительно возможного несоблюдения  настоящей  Кон-
    венции другим  государством-участником.  Исполнительный  совет
    предоставляет имеющуюся в его распоряжении соответствующую ин-
    формацию, которая может иметь отношение к такой озабоченности.
         4. Государство-участник имеет право просить  Исполнитель-
    ный совет получить у другого государства-участника разъяснение
    относительно любой ситуации,  которая может быть  сочтена  не-
    ясной или  которая вызывает озабоченность относительно возмож-
    ного несоблюдения им настоящей Конвенции.  В таком случае при-
    меняется следующее:
         а) Исполнительный совет через Генерального директора нап-
    равляет запрос    о    разъяснении    соответствующему   госу-
    дарству-участнику не позднее чем через 24 часа после его полу-
    чения;
         b) запрашиваемое государство-участник представляет  разъ-
    яснение Исполнительному  совету  как можно скорее,  но в любом
    случае не позднее чем через 10 дней после получения запроса;
         с) Исполнительный  совет принимает к сведению разъяснение
    и направляет его запрашивающему государству-участнику не позд-
    нее чем через 24 часа после его получения;
         d) если запрашивающее государство-участник считает  разъ-
    яснение недостаточным, то оно имеет право просить Исполнитель-
    ный совет  получить  у  запрашиваемого   государства-участника
    дальнейшие разъяснения;
         е) для получения дальнейших разъяснений,  запрашиваемых в
    соответствии с подпунктом d), Исполнительный совет может пред-
    ложить Генеральному директору  учредить  группу  экспертов  из
    Технического секретариата,  а  если в Техническом секретариате
    отсутствует соответствующий персонал, то из других источников,
    для изучения всей имеющейся информации и данных, которые имеют
    отношение к ситуации, вызывающей озабоченность. Группа экспер-
    тов представляет Исполнительному совету фактологический доклад
    о своих выводах;
         f) если  запрашивающее  государство-участник сочтет,  что
    разъяснения, полученные в соответствии с подпунктами d) и  е),
    неудовлетворительны, то  оно имеет право просить о созыве спе-
    циальной сессии Исполнительного совета,  в которой имеют право
    участвовать соответствующие государства-участники, не являющи-
    еся членами  Исполнительного  совета.  На  такое   специальной
    сессии Исполнительный  совет рассматривает этот вопрос и может
    рекомендовать любую меру,  какую он считает целесообразной для
    урегулирования ситуации.
         5. Государство-участник также имеет право просить  Испол-
    нительный совет прояснить любую ситуацию,  которая сочтена не-
    ясной или  вызывает  озабоченность   относительно   возможного
    несоблюдения им   настоящей  Конвенции.  Исполнительный  совет
    удовлетворяет такую просьбу путем предоставления соответствую-
    щей помощи.
         6. Исполнительный совет информирует государства-участники
    о любом  запросе  о разъяснении,  предусмотренном в настоящей
    статье.
         7. Если  сомнение или озабоченность государства-участника
    относительно возможного несоблюдения не рассеяны в течение  60
    дней после  представления  Исполнительному  совету  запроса  о
    разъяснении или если оно считает, что его сомнения заслуживают
    безотлагательного рассмотрения,  то  оно может,  независимо от
    своего права запрашивать инспекции по запросу, просить о созы-
    ве специальной  сессии Конференции в соответствии с пунктом 12
    с) статьи VШ. На такой специальной сессии Конференция рассмат-
    ривает данный  вопрос и может рекомендовать любую меру,  какую
    она считает целесообразной для урегулирования ситуации.
         Процедуры инспекций по запросу
         8. Каждое государство-участник имеет право просить прове-
    дения инспекции  на месте по запросу любого объекта или пункта
    на территории или в любом другом  месте  под  юрисдикцией  или
    контролем любого другого государства-участника исключительно с
    целью прояснения и урегулирования любых  вопросов,  касающихся
    возможного несоблюдения положений настоящей Конвенции, а также
    добиваться безотлагательного проведения этой инспекции в любом
    месте инспекционной группой,  назначаемой Генеральным директо-
    ром, в соответствии с Приложением по проверке.
         9. Каждое  государство-участник обязано ограничивать зап-
    рос на инспекцию рамками настоящей Конвенции и представлять  в
    запросе на инспекцию всю соответствующую информацию, на основе
    которой возникла озабоченность относительно возможного  несоб-
    людения настоящей Конвенции,  как это предусмотрено в Приложе-
    нии по проверке. Каждое государство-участник воздерживается от
    необоснованных запросов  на  инспекцию,  заботясь о том6 чтобы
    избегать злоупотреблений. Инспекция по запросу проводится иск-
    лючительно с  целью  установления фактов,  имеющих отношение к
    возможному несоблюдению.
         10. С  целью проверки соблюдения положений настоящей Кон-
    венции каждое государство-участник разрешает Техническому сек-
    ретариату проводить  инспекции  на  месте  по запросу согласно
    пункту 8.
         11. Согласно  запросу в отношении инспекции по запросу на
    объекте или в пункте и  в  соответствии  с  процедурами,  пре-
    дусмотренными в  Приложении по проверке,  инспектируемое госу-
    дарство-участник:
         а) вправе  и  обязано предпринимать все разумные усилия к
    тому, чтобы продемонстрировать свое соблюдение настоящей  Кон-
    венции и  с  этой  целью дать возможность инспекционной группе
    выполнить свой мандат;
         b) обязано предоставлять доступ в пределах запрашиваемого
    места исключительно с целью установления фактов, имеющих отно-
    шение к озабоченности относительно возможного несоблюдения; и
         с) вправе принимать меры по защите чувствительных устано-
    вок, а  также  по  предотвращению разглашения конфиденциальной
    информации и данных,  не имеющих отношения к настоящей Конвен-
    ции.
         12. В отношении наблюдателя применяется следующее:
         а) запрашивающее  государство-участник  может  с согласия
    инспектируемого государства-участника направлять  представите-
    ля, который  может  быть гражданином либо запрашивающего госу-
    дарства-участника, либо  третьего  государства-участника,  для
    наблюдения за проведением инспекции по запросу;
         b) инспектируемое  государство-участник  в  таком  случае
    предоставляет доступ  наблюдателю в соответствии с Приложением
    по проверке;
         с) инспектируемое государство-участник, как правило, при-
    нимает предлагаемого наблюдателя,  однако если  инспектируемое
    государство-участник отвечает  отказом,  то этот факт фиксиру-
    ется в заключительном докладе.
         13. Запрашивающее  государство-участник представляет зап-
    рос на инспекцию в отношении инспекции  на  месте  по  запросу
    Исполнительному совету  и  одновременно Генеральному директору
    для немедленной обработки.
         14. Генеральный директор незамедлительно удостоверяется в
    том, что запрос на инспекцию отвечает требованиям, указанным в
    пункте 4  части Х Приложения по проверке,  и при необходимости
    соответственно помогает запрашивающему государству-участнику в
    подаче запроса на инспекцию. Если запрос на инспекцию отвечает
    требованиям, то начинается подготовка к инспекции по запросу.
         15. Генеральный  директор препровождает запрос на инспек-
    цию инспектируемому государству-участнику не менее чем  за  12
    часов до  планируемого  прибытия  инспекционной группы в пункт
    въезда.
         16. После  получения  запроса на инспекцию Исполнительный
    совет принимает к сведению действия Генерального  директора  в
    связи с запросом и рассматривает это случай на всем протяжении
    процедуры инспекции. Однако его обсуждения не задерживают про-
    цесс инспекции.
         17. Не позднее чем через 12 часов после получения запроса
    на инспекцию  Исполнительный  совет  может  большинством в три
    четверти голосов всех его членов принять решение о  непроведе-
    нии инспекции  по  запросу,  если  он  сочтет,  что  запрос на
    инспекцию является надуманным, недобросовестным или явно выхо-
    дящим за  рамки настоящей Конвенции,  как это указано в пункте
    8. В принятии такого решения не участвует ни запрашивающее, ни
    инспектируемое государство-участник. Если Исполнительный совет
    принимает решение о непроведении инспекции по запросу, то под-
    готовка к  ней  прекращается,  никакие  дальнейшие действия по
    запросу на инспекцию  не  предпринимаются  и  заинтересованные
    государства-участники информируются соответствующим образом.
         18. Генеральный директор выдает мандат на  инспекцию  для
    проведения инспекции по запросу. Мандат на инспекцию представ-
    ляет собой упомянутый в пунктах 8 и 9 запрос на инспекцию, из-
    ложенный в рабочих формулировках,  и соответствует такому зап-
    росу на инспекцию.
         19. Инспекция  по  запросу  проводится  в  соответствии с
    частью Х или,  в случае предполагаемого  применения,  в  соот-
    ветствии с  частью  х1  Приложения по проверке.  Инспекционная
    группа руководствуется принципом проведения инспекции по  зап-
    росу как можно менее интрузивным образом, совместимым с эффек-
    тивным и своевременным выполнением ее миссии.
         20. Инспектируемое   государство-участник  на  протяжении
    всей инспекции по запросу оказывает помощь инспекционной груп-
    пе и   облегчает   ее   задачу.   Если   инспектируемое  госу-
    дарство-участник, согласно разделу С  части  Х  Приложения  по
    проверке, предлагает  меры для демонстрации соблюдения настоя-
    щей Конвенции в качестве альтернативы полному и всеобъемлющему
    доступу, то  оно,  посредством  консультаций  с  инспекционной
    группой, предпринимает все разумные усилия по достижению  сог-
    ласия относительно  процедур  установления  фактов с целью де-
    монстрации своего соблюдения.
         21. Заключительный  доклад содержит фактологические выво-
    ды, а также оценку инспекционной группы относительно степени и
    характера доступа  и  сотрудничества,  представленных  в целях
    удовлетворительного осуществления инспекции по запросу.  Гене-
    ральный директор  безотлагательно препровождает заключительный
    доклад инспекционной группы запрашивающему  государству-участ-
    нику, инспектируемому  государству-участнику,  Исполнительному
    совету и всем другим государствам-участникам.  Генеральный ди-
    ректор далее безотлагательно препровождает Исполнительному со-
    вету оценки запрашивающего и инспектируемого государств-участ-
    ников, в  также  других  государств-участников,  которые могут
    быть представлены Генеральному директору с этой целью, а затем
    представляет их всем другим государствам-участникам.
         22. Исполнительный совет в соответствии со своими  полно-
    мочиями и   функциями   рассматривает   заключительный  доклад
    инспекционной группы сразу же по его представления и  рассмат-
    ривает любые озабоченности в отношении следующего:
         а) имело ли место какое-либо несоблюдение;
         b) укладывался ли запрос в рамки настоящей Конвенции; и
         с) имело ли место злоупотребление правом запроса в  отно-
    шении инспекции по запросу.
         23. Если Исполнительный совет в  соответствии  со  своими
    полномочиями и  функциями  приходит к выводу о том,  что могут
    оказаться необходимыми дальнейшие действия в связи  с  пунктом
    22, то  он принимает соответствующие меры по исправлению поло-
    жения и обеспечению соблюдения  настоящей  Конвенции,  включая
    конкретные рекомендации для Конференции.  В случае злоупотреб-
    ления Исполнительный совет рассматривает вопрос о том,  должно
    ли запрашивающее  государство-участник  нести  какие-либо  фи-
    нансовые последствия в связи с инспекцией по запросу.
         24. Запрашивающее  государство-участник  и инспектируемое
    государство-участник имеют право принимать участие в  процессе
    рассмотрения. Исполнительный     совет    информирует    госу-
    дарства-участники и следующую  сессию  Конференции  об  исходе
    этого процесса.
         25. Если  Исполнительный  совет  представил   Конференции
    конкретные рекомендации, то Конференция рассматривает вопрос о
    принятии мер в соответствии со статьей Х11.
    
                                 СТАТЬЯ X

                  ПОМОЩЬ И ЗАЩИТА ОТ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ

    1.   Для целей настоящей статьи  "помощь"  означает  координацию  и
    предоставление  государствам-участникам  защиты от химического ору-
    жия, что включает, среди прочего, следующее: средства обнаружения и
    системы сигнализации, защитное оборудование, дегазационное оборудо-
    вание и средства дегазации,  медицинские антидоты и методы лечения,
    а также консультирование по любой из этих защитных мер.

    2.   Ничто в настоящей Конвенции не должно истолковываться как пре-
    пятствующее праву  любого  государства-участника  на  исследования,
    разработки,  производство, приобретение, передачу или использование
    средств защиты от химического оружия для целей,  не запрещенных  по
    настоящей Конвенции.

    3.   Каждое государство-участник  обязуется облегчать как можно бо-
    лее широкий обмен оборудованием,  материалами и  научно-технической
    информацией  о средствах защиты от химического оружия и имеет право
    принимать участие в таком обмене.

    4.   В целях повышения транспарентности национальных программ, свя-
    занных  с  защитными  целями,  каждое государство-участник ежегодно
    представляет Техническому секретариату информацию о своей программе
    в соответствии с процедурами, рассматриваемыми и утверждаемыми Кон-
    ференцией согласно пункту 21 i) статьи VIII.

    5.   Технический секретариат не позднее чем через  180  дней  после
    вступления в силу настоящей Конвенции создает и ведет для использо-
    вания любым запрашивающим государством-участником банк данных,  со-
    держащий свободно доступную информацию о различных средствах защиты
    от химического оружия,  а также такую информацию,  какая может быть
    представлена государствами-участниками.

         Технический секретариат,  в рамках имеющихся у него ресурсов и
    по  просьбе   государства-участника,   также   обеспечивает   госу-
    дарству-участнику  экспертные консультации и содействие в определе-
    нии возможных путей осуществления его программ  развития  и  совер-
    шенствования потенциала защиты от химического оружия.

    6.   Ничто в настоящей Конвенции не должно истолковываться как пре-
    пятствующее праву государств-участников запрашивать и предоставлять
    помощь  на  двусторонней  основе и заключать с другими государства-
    ми-участниками отдельные соглашения относительно  экстренного  пре-
    доставления помощи.

    7.   Каждое государство-участник обязуется предоставлять помощь че-
    рез Организацию и с этой целью избрать одну или более из  следующих
    мер:

         а)   вносить взносы в добровольный фонд помощи, который должен
    быть создан Конференцией на ее первой сессии;

         b)   заключить, по возможности не позднее чем через  180  дней
    после вступления для него в силу настоящей Конвенции,  соглашения с
    Организацией относительно предоставления помощи по  соответствующей
    просьбе;

         c)   объявить не позднее чем через 180 дней после вступления в
    силу настоящей Конвенции, какого рода помощь оно могло бы предоста-
    вить   по   призыву   Организации.   Если   же  впоследствии  госу-
    дарство-участник окажется не в состоянии предоставить помощь,  пре-
    дусмотренную  в его объявлении,  то оно все же несет обязанность по
    предоставлению помощи в соответствии с настоящим пунктом.

    8.   Каждое государство-участник имеет право запрашивать и,  с уче-
    том процедур,  изложенных в пунктах 9,  10 и 11,  получать помощь и
    защиту от применения или угрозы применения химического оружия, если
    оно сочтет, что:

         a)   против него было применено химическое оружие;

         b)   против него  были  применены химические средства борьбы с
    беспорядками в качестве способа ведения войны; или

         c)   ему угрожают  действия  или  деятельность  любого   госу-
    дарства, которые запрещены государствам-участникам статьей I.

    9.   Такая просьба, подкрепленная соответствующей информацией, пре-
    доставляется Генеральному директору,  который незамедлительно преп-
    ровождает  ее Исполнительному совету и всем государства-участникам.
    Генеральный  директор  немедленно   препровождает   просьбу   госу-
    дарствам-участникам, которые вызвались, в соответствии с пунктами 7
    b) и c), предоставить чрезвычайную помощь в случае применения хими-
    ческого оружия или применения химических средств борьбы с беспоряд-
    ками в качестве способа ведения войны  или  гуманитарную  помощь  в
    случае серьезной угрозы применения химического оружия или серьезной
    угрозы применения химических средств борьбы с  беспорядками  в  ка-
    честве способа ведения войны соответствующему государству-участнику
    не позднее чем через 12 часов после получения такой просьбы.  Гене-
    ральный  директор  не  позднее  чем  через  24 часа после получения
    просьбы возбуждает расследование,  с тем чтобы заложить основу  для
    дальнейших действий.  Он завершает расследование в течение 72 часов
    и направляет доклад Исполнительному  совету.  Если  для  завершения
    расследования  требуется  дополнительное  время,  то  в тот же срок
    представляется промежуточный доклад.  Дополнительное время, требуе-
    мое  для  расследования,  не  превышает 72 часов.  Однако оно может
    продлеваться еще на аналогичные периоды.  В конце каждого  дополни-
    тельного  периода Исполнительному Совету представляются доклады.  В
    ходе расследования надлежащим образом и в соответствии с просьбой и
    информацией,  сопровождающей  такую просьбу,  устанавливаются соот-
    ветствующие факты,  имеющие отношение к просьбе,  а также определя-
    ются вид и размеры необходимой дополнительной помощи и защиты.

    10.  Не позднее чем через 24 часа после получения доклада о рассле-
    довании Исполнительный совет собирается для рассмотрения ситуации и
    в  последующие 24 часа простым большинством голосов принимает реше-
    ние о том,  следует ли дать Техническому  секретариату  указание  о
    предоставлении дополнительной помощи. Технический секретариат неза-
    медлительно  препровождает  всем  государствам-участникам  и  соот-
    ветствующим международным организациям доклад о расследовании и ре-
    шение, принятое Исполнительным советом. По соответствующему решению
    Исполнительного совета Генеральный директор немедленно предоставля-
    ет помощь.  С этой целью Генеральный директор может сотрудничать  с
    запрашивающим государством-участником, другими государствами-участ-
    никами  и  соответствующими  международными  организациями.   Госу-
    дарства-участники предпринимают все возможные усилия для предостав-
    ления помощи.

    11.  Если информация,  полученная в ходе текущего расследования или
    из других надежных источников, в достаточной мере свидетельствует о
    наличии жертв применения химического оружия и о  необходимости  бе-
    зотлагательных  мер,  то  Генеральный директор уведомляет все госу-
    дарства-участники и принимает экстренные меры по оказанию помощи  с
    использованием ресурсов,  предоставленных Конференцией в его распо-
    ряжение для таких экстренных случаев. Генеральный директор информи-
    рует Исполнительный совет о действиях, предпринятых согласно насто-
    ящему пункту.


Конвенция о запрещении химического оружия