СТАТЬЯ IХ
КОНСУЛЬТАЦИИ, СОТРУДНИЧЕСТВО И ВЫЯСНЕНИЕ ФАКТОВ
1. Государства-участники консультируются и сотрудничают
непосредственно между собой или через Организацию или с
использованием других соответствующих международных процедур,
включая процедуры в рамках Организации Объединенных Наций и в
соответствии с ее Уставом, по любому вопросу, который может
быть поднят в связи с предметом и целью осуществления положе-
ний настоящей Конвенции.
2. Без ущерба для права любого государства-участника
просить о проведении инспекции по запросу государства-участни-
ки всякий раз, когда это возможно, прежде всего предпринимают
всяческие усилия к тому, чтобы выяснить и урегулировать путем
обмена информацией и консультаций между собой любой вопрос,
который может вызвать сомнение относительно соблюдения настоя-
щей Конвенции или вызывает озабоченности относительно связан-
ного с этим вопроса, который может быть сочтен неясным. Госу-
дарство-участник, получающее от другого государства-участника
просьбу о разъяснении любого вопроса, который, как считает
запрашивающее государство-участник, вызывает такое сомнение
или озабоченность, представляет запрашивающему госу-
дарству-участнику как можно скорее, но в любом случае не позд-
нее чем через 10 дней после поступления просьбы, информацию,
достаточную для ответа на высказанное сомнение или озабочен-
ность, наряду с объяснением, каким образом представленная ин-
формация решает данный вопрос. Ничто в настоящей Конвенции не
затрагивает права любых двух или более государств-участников
на организацию по взаимному согласию инспекций любого вопроса,
который может вызвать сомнение относительно соблюдения или вы-
зывает озабоченность относительно связанного с этим вопроса,
который может быть сочтен неясным. Такие меры не затрагивают
прав и обязанностей любого государства-участника в соот-
ветствии с другими положениями настоящей Конвенции.
Процедура подачи запросов о разъяснении
3. Государство-участник имеет право просить Исполнитель-
ный совет оказать содействие в прояснении любой ситуации, ко-
торая может быть сочтена неясной или которая вызывает озабо-
ченность относительно возможного несоблюдения настоящей Кон-
венции другим государством-участником. Исполнительный совет
предоставляет имеющуюся в его распоряжении соответствующую ин-
формацию, которая может иметь отношение к такой озабоченности.
4. Государство-участник имеет право просить Исполнитель-
ный совет получить у другого государства-участника разъяснение
относительно любой ситуации, которая может быть сочтена не-
ясной или которая вызывает озабоченность относительно возмож-
ного несоблюдения им настоящей Конвенции. В таком случае при-
меняется следующее:
а) Исполнительный совет через Генерального директора нап-
равляет запрос о разъяснении соответствующему госу-
дарству-участнику не позднее чем через 24 часа после его полу-
чения;
b) запрашиваемое государство-участник представляет разъ-
яснение Исполнительному совету как можно скорее, но в любом
случае не позднее чем через 10 дней после получения запроса;
с) Исполнительный совет принимает к сведению разъяснение
и направляет его запрашивающему государству-участнику не позд-
нее чем через 24 часа после его получения;
d) если запрашивающее государство-участник считает разъ-
яснение недостаточным, то оно имеет право просить Исполнитель-
ный совет получить у запрашиваемого государства-участника
дальнейшие разъяснения;
е) для получения дальнейших разъяснений, запрашиваемых в
соответствии с подпунктом d), Исполнительный совет может пред-
ложить Генеральному директору учредить группу экспертов из
Технического секретариата, а если в Техническом секретариате
отсутствует соответствующий персонал, то из других источников,
для изучения всей имеющейся информации и данных, которые имеют
отношение к ситуации, вызывающей озабоченность. Группа экспер-
тов представляет Исполнительному совету фактологический доклад
о своих выводах;
f) если запрашивающее государство-участник сочтет, что
разъяснения, полученные в соответствии с подпунктами d) и е),
неудовлетворительны, то оно имеет право просить о созыве спе-
циальной сессии Исполнительного совета, в которой имеют право
участвовать соответствующие государства-участники, не являющи-
еся членами Исполнительного совета. На такое специальной
сессии Исполнительный совет рассматривает этот вопрос и может
рекомендовать любую меру, какую он считает целесообразной для
урегулирования ситуации.
5. Государство-участник также имеет право просить Испол-
нительный совет прояснить любую ситуацию, которая сочтена не-
ясной или вызывает озабоченность относительно возможного
несоблюдения им настоящей Конвенции. Исполнительный совет
удовлетворяет такую просьбу путем предоставления соответствую-
щей помощи.
6. Исполнительный совет информирует государства-участники
о любом запросе о разъяснении, предусмотренном в настоящей
статье.
7. Если сомнение или озабоченность государства-участника
относительно возможного несоблюдения не рассеяны в течение 60
дней после представления Исполнительному совету запроса о
разъяснении или если оно считает, что его сомнения заслуживают
безотлагательного рассмотрения, то оно может, независимо от
своего права запрашивать инспекции по запросу, просить о созы-
ве специальной сессии Конференции в соответствии с пунктом 12
с) статьи VШ. На такой специальной сессии Конференция рассмат-
ривает данный вопрос и может рекомендовать любую меру, какую
она считает целесообразной для урегулирования ситуации.
Процедуры инспекций по запросу
8. Каждое государство-участник имеет право просить прове-
дения инспекции на месте по запросу любого объекта или пункта
на территории или в любом другом месте под юрисдикцией или
контролем любого другого государства-участника исключительно с
целью прояснения и урегулирования любых вопросов, касающихся
возможного несоблюдения положений настоящей Конвенции, а также
добиваться безотлагательного проведения этой инспекции в любом
месте инспекционной группой, назначаемой Генеральным директо-
ром, в соответствии с Приложением по проверке.
9. Каждое государство-участник обязано ограничивать зап-
рос на инспекцию рамками настоящей Конвенции и представлять в
запросе на инспекцию всю соответствующую информацию, на основе
которой возникла озабоченность относительно возможного несоб-
людения настоящей Конвенции, как это предусмотрено в Приложе-
нии по проверке. Каждое государство-участник воздерживается от
необоснованных запросов на инспекцию, заботясь о том6 чтобы
избегать злоупотреблений. Инспекция по запросу проводится иск-
лючительно с целью установления фактов, имеющих отношение к
возможному несоблюдению.
10. С целью проверки соблюдения положений настоящей Кон-
венции каждое государство-участник разрешает Техническому сек-
ретариату проводить инспекции на месте по запросу согласно
пункту 8.
11. Согласно запросу в отношении инспекции по запросу на
объекте или в пункте и в соответствии с процедурами, пре-
дусмотренными в Приложении по проверке, инспектируемое госу-
дарство-участник:
а) вправе и обязано предпринимать все разумные усилия к
тому, чтобы продемонстрировать свое соблюдение настоящей Кон-
венции и с этой целью дать возможность инспекционной группе
выполнить свой мандат;
b) обязано предоставлять доступ в пределах запрашиваемого
места исключительно с целью установления фактов, имеющих отно-
шение к озабоченности относительно возможного несоблюдения; и
с) вправе принимать меры по защите чувствительных устано-
вок, а также по предотвращению разглашения конфиденциальной
информации и данных, не имеющих отношения к настоящей Конвен-
ции.
12. В отношении наблюдателя применяется следующее:
а) запрашивающее государство-участник может с согласия
инспектируемого государства-участника направлять представите-
ля, который может быть гражданином либо запрашивающего госу-
дарства-участника, либо третьего государства-участника, для
наблюдения за проведением инспекции по запросу;
b) инспектируемое государство-участник в таком случае
предоставляет доступ наблюдателю в соответствии с Приложением
по проверке;
с) инспектируемое государство-участник, как правило, при-
нимает предлагаемого наблюдателя, однако если инспектируемое
государство-участник отвечает отказом, то этот факт фиксиру-
ется в заключительном докладе.
13. Запрашивающее государство-участник представляет зап-
рос на инспекцию в отношении инспекции на месте по запросу
Исполнительному совету и одновременно Генеральному директору
для немедленной обработки.
14. Генеральный директор незамедлительно удостоверяется в
том, что запрос на инспекцию отвечает требованиям, указанным в
пункте 4 части Х Приложения по проверке, и при необходимости
соответственно помогает запрашивающему государству-участнику в
подаче запроса на инспекцию. Если запрос на инспекцию отвечает
требованиям, то начинается подготовка к инспекции по запросу.
15. Генеральный директор препровождает запрос на инспек-
цию инспектируемому государству-участнику не менее чем за 12
часов до планируемого прибытия инспекционной группы в пункт
въезда.
16. После получения запроса на инспекцию Исполнительный
совет принимает к сведению действия Генерального директора в
связи с запросом и рассматривает это случай на всем протяжении
процедуры инспекции. Однако его обсуждения не задерживают про-
цесс инспекции.
17. Не позднее чем через 12 часов после получения запроса
на инспекцию Исполнительный совет может большинством в три
четверти голосов всех его членов принять решение о непроведе-
нии инспекции по запросу, если он сочтет, что запрос на
инспекцию является надуманным, недобросовестным или явно выхо-
дящим за рамки настоящей Конвенции, как это указано в пункте
8. В принятии такого решения не участвует ни запрашивающее, ни
инспектируемое государство-участник. Если Исполнительный совет
принимает решение о непроведении инспекции по запросу, то под-
готовка к ней прекращается, никакие дальнейшие действия по
запросу на инспекцию не предпринимаются и заинтересованные
государства-участники информируются соответствующим образом.
18. Генеральный директор выдает мандат на инспекцию для
проведения инспекции по запросу. Мандат на инспекцию представ-
ляет собой упомянутый в пунктах 8 и 9 запрос на инспекцию, из-
ложенный в рабочих формулировках, и соответствует такому зап-
росу на инспекцию.
19. Инспекция по запросу проводится в соответствии с
частью Х или, в случае предполагаемого применения, в соот-
ветствии с частью х1 Приложения по проверке. Инспекционная
группа руководствуется принципом проведения инспекции по зап-
росу как можно менее интрузивным образом, совместимым с эффек-
тивным и своевременным выполнением ее миссии.
20. Инспектируемое государство-участник на протяжении
всей инспекции по запросу оказывает помощь инспекционной груп-
пе и облегчает ее задачу. Если инспектируемое госу-
дарство-участник, согласно разделу С части Х Приложения по
проверке, предлагает меры для демонстрации соблюдения настоя-
щей Конвенции в качестве альтернативы полному и всеобъемлющему
доступу, то оно, посредством консультаций с инспекционной
группой, предпринимает все разумные усилия по достижению сог-
ласия относительно процедур установления фактов с целью де-
монстрации своего соблюдения.
21. Заключительный доклад содержит фактологические выво-
ды, а также оценку инспекционной группы относительно степени и
характера доступа и сотрудничества, представленных в целях
удовлетворительного осуществления инспекции по запросу. Гене-
ральный директор безотлагательно препровождает заключительный
доклад инспекционной группы запрашивающему государству-участ-
нику, инспектируемому государству-участнику, Исполнительному
совету и всем другим государствам-участникам. Генеральный ди-
ректор далее безотлагательно препровождает Исполнительному со-
вету оценки запрашивающего и инспектируемого государств-участ-
ников, в также других государств-участников, которые могут
быть представлены Генеральному директору с этой целью, а затем
представляет их всем другим государствам-участникам.
22. Исполнительный совет в соответствии со своими полно-
мочиями и функциями рассматривает заключительный доклад
инспекционной группы сразу же по его представления и рассмат-
ривает любые озабоченности в отношении следующего:
а) имело ли место какое-либо несоблюдение;
b) укладывался ли запрос в рамки настоящей Конвенции; и
с) имело ли место злоупотребление правом запроса в отно-
шении инспекции по запросу.
23. Если Исполнительный совет в соответствии со своими
полномочиями и функциями приходит к выводу о том, что могут
оказаться необходимыми дальнейшие действия в связи с пунктом
22, то он принимает соответствующие меры по исправлению поло-
жения и обеспечению соблюдения настоящей Конвенции, включая
конкретные рекомендации для Конференции. В случае злоупотреб-
ления Исполнительный совет рассматривает вопрос о том, должно
ли запрашивающее государство-участник нести какие-либо фи-
нансовые последствия в связи с инспекцией по запросу.
24. Запрашивающее государство-участник и инспектируемое
государство-участник имеют право принимать участие в процессе
рассмотрения. Исполнительный совет информирует госу-
дарства-участники и следующую сессию Конференции об исходе
этого процесса.
25. Если Исполнительный совет представил Конференции
конкретные рекомендации, то Конференция рассматривает вопрос о
принятии мер в соответствии со статьей Х11.
СТАТЬЯ X
ПОМОЩЬ И ЗАЩИТА ОТ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ
1. Для целей настоящей статьи "помощь" означает координацию и
предоставление государствам-участникам защиты от химического ору-
жия, что включает, среди прочего, следующее: средства обнаружения и
системы сигнализации, защитное оборудование, дегазационное оборудо-
вание и средства дегазации, медицинские антидоты и методы лечения,
а также консультирование по любой из этих защитных мер.
2. Ничто в настоящей Конвенции не должно истолковываться как пре-
пятствующее праву любого государства-участника на исследования,
разработки, производство, приобретение, передачу или использование
средств защиты от химического оружия для целей, не запрещенных по
настоящей Конвенции.
3. Каждое государство-участник обязуется облегчать как можно бо-
лее широкий обмен оборудованием, материалами и научно-технической
информацией о средствах защиты от химического оружия и имеет право
принимать участие в таком обмене.
4. В целях повышения транспарентности национальных программ, свя-
занных с защитными целями, каждое государство-участник ежегодно
представляет Техническому секретариату информацию о своей программе
в соответствии с процедурами, рассматриваемыми и утверждаемыми Кон-
ференцией согласно пункту 21 i) статьи VIII.
5. Технический секретариат не позднее чем через 180 дней после
вступления в силу настоящей Конвенции создает и ведет для использо-
вания любым запрашивающим государством-участником банк данных, со-
держащий свободно доступную информацию о различных средствах защиты
от химического оружия, а также такую информацию, какая может быть
представлена государствами-участниками.
Технический секретариат, в рамках имеющихся у него ресурсов и
по просьбе государства-участника, также обеспечивает госу-
дарству-участнику экспертные консультации и содействие в определе-
нии возможных путей осуществления его программ развития и совер-
шенствования потенциала защиты от химического оружия.
6. Ничто в настоящей Конвенции не должно истолковываться как пре-
пятствующее праву государств-участников запрашивать и предоставлять
помощь на двусторонней основе и заключать с другими государства-
ми-участниками отдельные соглашения относительно экстренного пре-
доставления помощи.
7. Каждое государство-участник обязуется предоставлять помощь че-
рез Организацию и с этой целью избрать одну или более из следующих
мер:
а) вносить взносы в добровольный фонд помощи, который должен
быть создан Конференцией на ее первой сессии;
b) заключить, по возможности не позднее чем через 180 дней
после вступления для него в силу настоящей Конвенции, соглашения с
Организацией относительно предоставления помощи по соответствующей
просьбе;
c) объявить не позднее чем через 180 дней после вступления в
силу настоящей Конвенции, какого рода помощь оно могло бы предоста-
вить по призыву Организации. Если же впоследствии госу-
дарство-участник окажется не в состоянии предоставить помощь, пре-
дусмотренную в его объявлении, то оно все же несет обязанность по
предоставлению помощи в соответствии с настоящим пунктом.
8. Каждое государство-участник имеет право запрашивать и, с уче-
том процедур, изложенных в пунктах 9, 10 и 11, получать помощь и
защиту от применения или угрозы применения химического оружия, если
оно сочтет, что:
a) против него было применено химическое оружие;
b) против него были применены химические средства борьбы с
беспорядками в качестве способа ведения войны; или
c) ему угрожают действия или деятельность любого госу-
дарства, которые запрещены государствам-участникам статьей I.
9. Такая просьба, подкрепленная соответствующей информацией, пре-
доставляется Генеральному директору, который незамедлительно преп-
ровождает ее Исполнительному совету и всем государства-участникам.
Генеральный директор немедленно препровождает просьбу госу-
дарствам-участникам, которые вызвались, в соответствии с пунктами 7
b) и c), предоставить чрезвычайную помощь в случае применения хими-
ческого оружия или применения химических средств борьбы с беспоряд-
ками в качестве способа ведения войны или гуманитарную помощь в
случае серьезной угрозы применения химического оружия или серьезной
угрозы применения химических средств борьбы с беспорядками в ка-
честве способа ведения войны соответствующему государству-участнику
не позднее чем через 12 часов после получения такой просьбы. Гене-
ральный директор не позднее чем через 24 часа после получения
просьбы возбуждает расследование, с тем чтобы заложить основу для
дальнейших действий. Он завершает расследование в течение 72 часов
и направляет доклад Исполнительному совету. Если для завершения
расследования требуется дополнительное время, то в тот же срок
представляется промежуточный доклад. Дополнительное время, требуе-
мое для расследования, не превышает 72 часов. Однако оно может
продлеваться еще на аналогичные периоды. В конце каждого дополни-
тельного периода Исполнительному Совету представляются доклады. В
ходе расследования надлежащим образом и в соответствии с просьбой и
информацией, сопровождающей такую просьбу, устанавливаются соот-
ветствующие факты, имеющие отношение к просьбе, а также определя-
ются вид и размеры необходимой дополнительной помощи и защиты.
10. Не позднее чем через 24 часа после получения доклада о рассле-
довании Исполнительный совет собирается для рассмотрения ситуации и
в последующие 24 часа простым большинством голосов принимает реше-
ние о том, следует ли дать Техническому секретариату указание о
предоставлении дополнительной помощи. Технический секретариат неза-
медлительно препровождает всем государствам-участникам и соот-
ветствующим международным организациям доклад о расследовании и ре-
шение, принятое Исполнительным советом. По соответствующему решению
Исполнительного совета Генеральный директор немедленно предоставля-
ет помощь. С этой целью Генеральный директор может сотрудничать с
запрашивающим государством-участником, другими государствами-участ-
никами и соответствующими международными организациями. Госу-
дарства-участники предпринимают все возможные усилия для предостав-
ления помощи.
11. Если информация, полученная в ходе текущего расследования или
из других надежных источников, в достаточной мере свидетельствует о
наличии жертв применения химического оружия и о необходимости бе-
зотлагательных мер, то Генеральный директор уведомляет все госу-
дарства-участники и принимает экстренные меры по оказанию помощи с
использованием ресурсов, предоставленных Конференцией в его распо-
ряжение для таких экстренных случаев. Генеральный директор информи-
рует Исполнительный совет о действиях, предпринятых согласно насто-
ящему пункту.
Конвенция о запрещении химического оружия