Из почты : письмо Мандельштамовского общества
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО 2010/3 (Апрель - июль)
120-ЛЕТИЕ О.МАНДЕЛЬШТАМА
В связи с приближающимся 120-летием О.М., готовясь к организации в этой связи «Мандельштамовских дней-2011», МО планирует организовать их неформальный Общественный Оргкомитет и обращается ко всем
своим членам, друзьям и сочувствующим, а также к руководителям федеральных и региональных органов культуры РФ, писательских организаций, научных институтов, музеев, библиотек и издательств выступить с инициативами, затрагивающими их компетенцию и опирающимися на их возможности. Просим Вас присылать Ваши предложения или соображения в МО на имя П.Нерлера.
МАНДЕЛЬШТАМОВСКИЕ ДНИ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ (18-26 мая 2010 года)
* 18-30.5.2010 в Музее В.В. Набокова (Б. Морская ул., 47) прошла выставка голландского художника Ситсе Х. Баккера «Графическая интерпретация поэзии Мандельштама». (Графические работы с использованием строк из произведений Мандельштама).
*23.5.2010 в Театре «Картонный дом» в помещении Малого драматического театра (Театра Европы, ул. Рубинштейна, 18) состоялся спектакль «Ангел, летящий на велосипеде» (по документальной повести А. Ласкина). Постановка, сценография, куклы – Л. Кропачева.
* 25.5.2010, 13.00. Университетская наб., д.11, аллея между Главным зданием и Филологическим факультетом, у у Здания Двенадцати коллегий. В рамках Ежегодного фестиваля Филологического факультета СпбГУ состоялось открытие «Памятника любви» - скульптурной группы Осипу и Надежде Мандельштам во дворе Санкт-Петербургского государственного университета. Инициаторы и авторы проекта – скульпторы Ханнеке де Мунк, автор бронзовой композиции, и Хачатур Белый, автор каменного пьедестала, на котором он поместил текст стихотворения «О как же я хочу…». Это первый памятник, который посвящен великому поэту и его жене, Надежде Мандельштам. Согласно замыслу, это «Памятник любви» – дань уважения и восхищения их преданностью свободному творчеству и друг другу. Многие стихотворения О.М. дошли до нас только благодаря ей. История Осипа и Надежды – это вечный символ любви, верности и победы над забвением.В церемонии открытия, помимо авторов, приняли участие представители руководства СПбГУ, генеральный консул Нидерландов Т. Ванн дер Тогт, директор Центра искусств им. С.П. Дягилева и Музея современного искусства СПбГУ Т. Юрьева, директор Голландского института в Санкт-Петербурге М. Шевалье, П.Нерлер (МО) и чтец О.Дмитриев. В сопроводительной программа в Актовом зале Филологического факультета приняли участие проф. Аверин, А.Григорьев, П.Нерлер и Ю.Фрейдин, звучала музыка. В завершение был представлен буклет, изданный специально к открытию памятника.
* 25.5. 2010, 18.00. Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме (Литейный пр., 53)
Вечер "Осип и Надежда Мандельштам".Ведущие – Н. Попова и П. Нерлер.
В программе просмотр голландского телефильма "De eeuwen omringen mij met vuur". [Столетья окружают меня огнем]. Режиссер Франк Диаманд. (Это единственное видеоинтервью Н.Я.Мандельштам. С участием А.Д.Синявского. Интервьюер – Кеес Верхейл). Фильм комментировал Ю. Фрейдин. Состоялась презентация новых книг
об О. М. В обсуждении приняли участие поэты А. Кушнер и Г.Умывакина, книжный график А.Веряскина и др.
* 26.5. 2010, 19:30. Авторский театр в помещении Малого драматического театра (Театра Европы). Камерная сцена (Ул. Рубинштейна,18). «Мандельштама нет» Спектакль по письмам Осипа и Надежды Мандельштам. Постановка О.Дмитриева, играет Г. Филимонова
В МАНДЕЛЬШТАМОВСКОМ ОБЩЕСТВЕ
* 19.4.2010 в Профессорской аудитории РГГУ состоялось Заседание МО. Были заслушаны два сообщения: 1) Сергей Долгов. После акмеизма. Несколько неназванных особенностей поэтики Мандельштама и 2) Делир Лахути. "И тянется глухой недоразвиток (некоторые соображения о стихотворении Мандельштама «Преодолев затверженность природы»)". Вел заседание Ю.Фрейдин, в дискуссии приняли участие Ю.Фрейдин, Д.Лахути, Н.Поболь и др.
С. Долгов остановился на усилившихся с начала 1920-х гг. расхождениях в поэтике Ахматовой и О.М., на новом синтаксисе, метафоризме и обогащённой фонетике в стихах Пастернака и О.М, проиллюстрировав конкретным разбором нескольких стихотворений, в частности, финала «Стихов о неизвестном солдате».
Не отвергая высказанных ранее интерпретации этого стихотворения Н. Смоляровой и Н.Мазур, Д.Лахути предложил интерпретацию, опирающуюся на предположение о внутренней связи стихотворении «Преодолев затверженность природы» (январь-февраль 1934 )с написанным на полтора года раньше (в мае 1932) стихотворением «Ламарк». Его герой спускается вниз по «подвижной лестнице» развития, предложенной Ламарком, от максимально развитой (человеческой) ступени до максимально неразвитой, или недоразвитой, стадии, характеризующейся «глухотой паучьей», на которой он, соответственно, оказывается «глухим недоразвитком». В анализируемом стихотворении этот «глухой недоразвиток» меняет направление своего движения – «тянется … понять», что является чисто человеческим свойством. Таким образом, глухой недоразвиток тянется понять, говоря словами Циолковского, «причину космоса», основу и живой природы (лепестка), и человеческого творчества (купола здания), и всего космоса (купола неба). И к этому пониманию он – воплощающий всю предысторию, весь филогенез человеческого рода (или породы) от глухого недоразвитка до понимающего купола – тянется как бы дорогой, согнутою в рог. Рог же можно представлять себе не только как рог того типа, из которого на Кавказе пьют вино и который по своей форме действительно может ассоциироваться с родовыми путями женщины, но и как спиралевидный рог горного барана или винторогой антилопы (ср. также винтовую лестницу), который естественно ассоциировать со «спиралью диалектического развития» Гегеля, Маркса, Энгельса и Ленина. По мнению докладчика, в рамках предложенной им интерпретации находят свое место если не все, то большинство понятий, вошедших в данное стихотворение.
«Сверх программы» Д. Лахути высказал свое мнение о «разоблачении» М.Волошиным в письме к редактору журнала «Русское искусство» от 3 декабря
НОВЫЕ КНИГИ И ПУБЛИКАЦИИ
* Осип Мандельштам. Полное собрание сочинений и писем в трех томах. Том 2 : Проза. /Сост. А. Г. Мец; Подг.текста и комментарии А.Г. Мец, Ф.Лоэст, А.А.Добрицын, П.М.Нерлер, Л.Г.Степанова, Г.А.Левинтон. М. Прогресс-Плеяда. 2010. -760 с.
* Нерлер П. Слово и «Дело» Осипа Мандельштама. Книга доносов, допросов и обвинительных заключений // При участии Д.Зубарева и Н.Поболя. Ред.: С.Василенко. М.: Петровский парк, 2010. 199 с., илл.
* В следующем информационном письме ожидается очередной выпуск текущей библиографии (за 2009-2010 гг.).
ОПЕРА САЛИМА КРЫМСКОГО «МАНДЕЛЬШТАМ»
* 27.4. 2010 в Еврейском культурном центре на Никитской (Большая Никитская ул., 47/3) состоялся вечер композитора С. Крымского. Прозвучали фрагменты из его оперы «Мандельштам» (первое исполнение). В вечере приняли участие певцы М. Пахарь (сопрано) и М. Дьяков (баритон).
IN MEMORIAM
ЮРИЙ ИОСИФОВИЧ ЛЕВИН (14.6.1935 - 14.4.2010)
Сын философа, доктора юридических наук Иосифа Давыдовича Левина (1901-1984). Окончил школу с золотой медалью в 1952 годe, но собеседование на мехмате МГУ в тот год не прошёл. Поступил в Московский пединститут на физмат, там же закончил аспирантуру и защитил диссертацию по дифференциальной геометрии. Получил степень кандидата физико-математических наук. Потом работал преподавателем математики в пединститутах в Великих Луках и Орехово-Зуево, в Московском институте электронного машиностроения и с 1966 по 2009 год был доцентом кафедры прикладной математики Московского инженерно-строительного института (МИСИ; ныне Московский государственный строительный университет). Публиковал научные работы с 1959 года. Первые труды были в области математики, с 1963 года к ним добавились работы в гуманитарной области, которые затем окончательно вытеснили математическое направление. Всего опубликовано более 100 работ, значительная часть которых вышла в заграничных издательствах.
Автор работ по математической лингвистике, семантике, поэтике, паремиологии, анализу фольклора, логическому аспекту философии. Исследования об О.Мандельштаме, Б.Пастернаке, В.Набокове, А.Пушкине, А.Платонове, Х.Борхесе, А.Мердок, В.Ходасевиче, Г.Иванове,Ф.Тютчеве, Вл. Соловьеве, Л.Шестове, В.Ерофееве..
Умер 14 апреля 2010 г. после тяжелой продолжительной болезни.
Книги Ю.И.Левина:
Математика и языкознание. М., 1964.
Комментарий к поэме «Москва — Петушки» Вен. Ерофеева. Graz, 1996.
Избранные труды. Поэтика. Семиотика. Москва: Языки русской культуры, 1998.
(Wikipedia)
* * * * *
Избранная библиография работ, оставшихся за пределами однотомника, среди которых пять мандельштамоведческих, указывает на возможность их переиздания в специальном однотомнике, посвященном теперь памяти Левина-мандельштамоведа. Не забудем, что среди этих исследований знаменитая статья пяти авторов (Юрий Иосифович Левин, Дмитрий Михайлович Сегал, Роман Давидович Тименчик, Владимир Николаевич Топоров, Татьяна Владимировна Цивьян) о «Русской семантической поэтике как потенциальной культурной парадигме», которую, как мы позднее узнали, сам Левин почти в шутку предлагал наименовать резким призывом «Долой!».
Характерно, что Юрий Иосифович никогда не работал «в стол», доводя до статейного завершения и публикации – в стране или за рубежом - все свои замыслы, даже такие, как «Семиотика советских лозунгов», открытая работа над которым в 80-х годах и публикация в венском славистическом альманахе в 1988, даже в эту эпоху перестройки могла оказаться достаточно рискованной. Кроме разве что замысла лексико-семантического словоуказателя к поэзии Мандельштама: этот план, на взгляд Левина, во многом утратил свою актуальность после неожиданного для нас выхода в свет «Конкорданса» Кубурлиса.
Бесстрашие было свойственно Ю.И. Левину и в его гражданской позиции. А верность большой науке – например, в предпринятом им в постсоветское время издании философских трудов его отца, Иосифа Давидовича Левина.
Что сказать об утрате товарища, много лет бывшего и понимающим доброжелательным собеседником, и высоким творческим образцом? Что мы будем помнить о нем? – это несомненно. Что будем учиться у него? – это вряд ли нам доступно.
Постараемся сделать так, чтобы память о Юрии Левине, о его трудах, сами его работы были достоянием не только нашим, но и наших коллег, младших и совсем юных. Возможно, это окажется для них интересным и небесполезным. Научная биография Юрия Иосифовича пока не написана, как и полная библиография его работ в области поэтики, семиотики и даже, конкретно, мандельштамоведения. Тысяча экземпляров «Избранных трудов» Ю. И. Левина давно исчезла с полок книжных магазинов и стала библиографической редкостью.
Вот, может быть, и ближайшая перспектива сделать так, чтобы память о замечательном исследователе, мыслителе и человеке, нашем современнике, оставалась как живой субстрат внутреннего диалога и творческого продолжения намеченных им важных и интересных путей и направлений.
Ю. Фрейдин
Юрий Левин. Камень семиотики
Уход из жизни 14 апреля 2010 года, накануне 75-летия, выдающегося деятеля семиотического движения 1960-1980-х годов, участника "Белой книги" по делу А. Синявского и Ю. Даниэля, крупнейшего исследователя творчества Осипа Мандельштама и Бориса Пастернака Юрия Иосифовича Левина обозначает важный рубеж в истории нонконформистской интеллигенции второй половины ХХ века.
Юрий Иосифович был сыном замечательного юриста и еврейского мыслителя Иосифа Давыдовича Левина, чьи труды в двух томах попечением сына вышли в издательстве "Радикс" среди первых "соросовских" книг. Роль и место этих томов в истории еврейской мысли еще предстоит оценить. Как предстоит оценить и поступок Юрия Иосифовича, когда на Лондонской конференции 1991 года по творчеству Осипа Мандельштама он вместо заявленного сверх-научного доклада (название которого было едва ли не сознательно пародийным) зачитал текст "Почему я не буду делать доклад о Мандельштаме", впоследствии вошедший в том его избранных трудов наряду с научными статьями. Этот поступок был результатом долгих размышлений. А мне он показал этот текст больше чем за год до поездки в Англию.
Дело в том, что для Левина Мандельштам и русская поэзия вообще были образом жизни, совмещавшимся в те баснословные годы с наукой, сама форма которой была вызовом социуму. Чтение академического Мандельштама на академических конференциях - это уже не то, другая жизнь, не его. Он вообще делал только первые работы. Такими были и его статьи о словарях поэзии Пастернака и Мандельштама, целостные описания поэтики Ходасевича и блистательные парные описания логики мысли довольно системного Владимира Соловьева и "беспочвенного" Льва Шестова. Между ними не могло не оказаться такого же описания Тютчева, и оно появилось.
Творчество Левина всегда было начальным и первым. Так, его выдающийся современник и коллега Владимир Топоров говорил мне: "Надо бы издать книгу Юрия Иосифовича, он поразительный человек: сам отвечает на поставленные им же вопросы". Понятно, что такой человек не мог включиться в проекты по изданию академических собраний своих любимых поэтов. И сожаление по этому поводу теперь можно найти в письмах Михаила Гаспарова.
Правда, в самых первых мандельштамовских и пастернаковских сборниках всегда были статьи Левина, опубликованные когда-то в зарубежной славистской периодике.
В доме его можно было разжиться подобного рода литературой, о тамиздате и говорить нечего. Юрий Иосифович был аккуратен: все данное на руки заносил в соответствующую тетрадочку, откуда долг вычеркивал по возвращении. После чего тут же можно было поиметь что-то новое. Я был сильно удивлен, увидев его однажды с "новомирским" "Доктором Живаго" в руках. "Хочу прочесть его с моим народом", - объяснился Левин, в очередной раз обозначив для себя рубеж 1980-1990-х годов.
Как-то в ответ на мой рассказ о том, как я сдавал экстерном кандидатский минимум по философии и спорил с одним философом сталинского разлива о диалектичности Канта в точном соответствии с темой билета, услышал от него: "Кончайте все это доморощенное неокантианство, почитайте лучше "Критику чистого разума"!" Я тогда сразу задал ему вопрос: "А вы когда читали?" И услышал: "С папой в седьмом классе". Левину повезло. Его отца лишь погнали откуда можно, но не посадили, не убили, а значит, Канта можно было читать с папой. И этот его общий, левинский, еще довузовский философский уровень мысли просматривается даже в самых структурных и логико-лингвистических работах.
После 2000 года наши встречи стали редкими и случайными. В последний раз я видел Левина на экране, на II чтениях памяти Андрея Синявского в 2009 году, где в кадре поминок по Даниэлю мелькнуло знакомое лицо. То же самое, которое изображено на книге конца 1990-х, где мне было написано красной ручкой: "Это мой могильный камень". Теперь это, к сожалению, так.
Леонид Кацис
(Впервые: Лехаим. 2010. № 6)
См. также:
http://www.ruthenia.ru/document/549393.h
http://www.chaskor.ru/article/nastoyashc
Comments