You are viewing memo_projects

April 27th, 2014

Досужее : Британские ученые...

Оригинал взят у philologist в Британские ученые измерили удовольствие от посещения библиотек
Удовольствие от частого посещения библиотек эквивалентно удовольствию от повышения заработной платы. Об этом говорится в исследовании, проведенном по заказу Министерства по делам культуры, СМИ и спорта Великобритании.



Задачей исследования «Исчисление и оценка влияния культуры и спорта на благосостояние», проведенного Лондонской Школой Экономики, было определить, какие виды деятельности делают людей наиболее довольными жизнью и каков денежный эквивалент этого удовольствия.

Read more...Collapse )

Новости Самиздата : перепост : авторы : Марина Цветаева

Оригинал взят у philologist в Автограф Марины Цветаевой продали за рекордные 8 млн руб
Автограф поэтессы Марины Цветаевой, адресованный главе Временного правительства Александру Керенскому, был продан в четверг в московском «Доме антикварной книги» за 8,25 миллиона рублей (почти 230 тысяч долларов) — это мировой рекорд на автограф поэта Серебряного века, сообщил РИА Новости директор дома Сергей Бурмистров. Он добавил, что покупателем выступил российский коллекционер.



«Практически все интересные вещи были куплены, ушли почти все автографы, а их было около 150. Многие с большим превышением эстимейта. Например, замечательный автограф Владимира Маяковского на книге "Облако в штанах" купили за 440 тысяч рублей при эстимейте примерно в 100 тысяч. В целом ушло где-то в районе 65-70% лотов на общую сумму 25 миллионов рублей», — рассказал собеседник агентства.

Read more...Collapse )

Некролог : Александр Леньков

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87

Недавнее прошлое : запретные слова

Оригинал взят у leonid_b в Сказано (о своей позиции и о разных цензурах)
Из разговора в Правмире с Юрием Манном: "О нерасшифрованном Гоголе, трёх видах юмора и публикациях Гомера"

Говорят, что Твардовский довольно критически относился к творчеству Андрея Вознесенского. В какой степени, как — не знаю. Но, говорят, что все-таки тот не был любимым поэтом его души. И тут, вдруг в печати началась кампания против Вознесенского: его стали ругать по разным поводам.
И в это время Исаковский принес в «Новый мир», статью, которая содержала критические замечания в адрес Вознесенского. Твардовский сказал: «Нет, мы печатать эту статью не будем». Исаковский говорит: «Да почему? Вы же первый, вы же говорили, что вам не нравятся стихи Вознесенского». И тогда Твардовский произнес такую фразу: «Да, это верно, но не надо подлаивать». Хорошо? По-моему — замечательно. Ну, что тут скажешь?

Получается, что как только начинается рёв - заткнись. И неважно, какой рёв, и при чём тут государство (а к любому рёву какое-нибудь государство да найдётся, но это неважно) - заткнись и всё.
Ладно, у него есть и ещё один вкусный рассказ:

... надо сказать, что в эпоху оттепели или более позднюю эпоху застоя все-таки можно было жить. Почему? Потому что цензура была строго формальной. Они не понимали сути проблемы и смысла содержания. Они ловили слова. И как говорили, в издательстве «Художественная литература»: «Наш зам главного редактора спикировал на такое-то слово».
Смысла они не понимали, и поэтому можно было сказать то же самое, употребляя другие слова. И это даже в какой-то степени шло на пользу, потому что мы находили соответствующие обороты, синонимы, и наши краски обогащались. Кроме того, устанавливался такой род взаимопонимания между читателем и автором: Вы понимали то, что хочет сказать автор. Автор понимал то, что понимает читатель. И при этом все были рады, что этого не заметил цензор.
Это тоже особое чувство, тот самый эзопов язык, на котором говорил Салтыков-Щедрин, и без которого конечно, надо сказать, он бы очень много проиграл. Так что, нет худа без добра, а добра без худа.
Конечно это признак особый, потому что время было уже после сталинской эпохи. При Сталине в любой публикации видели не то, что скрывают, а то, чего там вообще нет, в ту пору никакой бы эзопов язык вас бы не спас. А тут спасал.
Примеры?Read more...Collapse )И авторы это уже знали, и старались выразить свою мысль, как можно живописнее и красочнее. И в этом, надо сказать, величайшая сила – с одной стороны, цензуры, а с другой стороны эзопова языка, который цензуре соответствовал.

Вообще разговор о строе, при котором какие слова не употребляй, решатели судеб (судьбы твоего текста или даже твоей судьбы) всё равно смотрят в самую суть, и строе, при котором от тебя требуется только употреблять правильные слова, а до содержания никому нет дела - это был бы интересный разговор.
Во втором случае социальность как бы отчаливает от механизмов соцконтроля. Создаётся впечатление, что они оба (соцконтроль и социальность) ослабевают, хотя ясно, что они просто удаляются друг от друга.
И ещё интересно, что Иосиф Бродский к этому эзопову языку относился с большим презрением, чтобы не сказать омерзением. Называл его "эзоповой феней", подчёркивая тем самым, что употребление такого языка делает употребляющего блатным, т.е., человеком, который сам себя не считает нормальным человеком. Да, так оно и оказалось.

Память и стихи

Оригинал взят у philologist в Вячеслав Иванов. Соотношение индивидуальной и социальной памяти
На сайте Гефтер.ру опубликована интересная статья академика Вячеслава Всеволодовича Иванова "Соотношение индивидуальной и социальной памяти в контексте интеграции семиотико-антропологического, математического и естественно-научного подходов" (Пленарный доклад на «Гуманитарных чтениях РГГУ — 2014»).



"Для изучения ранних форм социальной и культурной памяти значительный интерес представляет запоминание пространных устных (фонемных) текстов обычно в сочетании с музыкальным их сопровождением и/или пением в фольклорно-мифологических традициях. Согласно новейшим исследованиям, мозговые механизмы управления формальной стороной последовательностей знаков устного языка и музыки по их размещению в мозге имеют много общего (Patel 2008). Для исследования механизмов памяти существенна возможность опоры запоминания звуковых словесных последовательностей на музыкальное сопровождение. Такая песенно-музыкальная словесная поэтическая память служит в качестве основного вида коллективной передачи информации посредством работы одного индивидуального певца (сказителя-барда) в значительном числе обществ от раннеантичных до недавних южнославянских и балканских и современного киргизского в Синьцзяне, где до самого недавнего времени продолжал трудиться 95-летний манас-чы Жусуп Мамай (Жирмунский 1947 и 1974; Лорд 1994; Боура 2002).

До победы современных письменных и электронных средств запоминания индивидуальная память одного сказителя, использовавшего песенно-музыкальную основу эпической традиции и запоминавшего тексты длиной от полумиллиона до миллиона строк, оставалась главным средством коллективной передачи информации. При этом в некоторых традициях Средней и Центральной Азии (в частности, в большинстве тюркских и монгольских фольклорных систем передачи информации), а также Северного и Западного Кавказа можно предположить длительное сосуществование одинаковых типов такого рода коллективной памяти, использовавшей разные языки при значительном сходстве персонажей (например, нартов на Кавказе) и сюжетных мотивов. Мне самому удалось ознакомиться с ее примерами в абхазском, адыгском, кабардинском, ингушском и чеченском (вейнахском), карачаевско-балкарском и осетинском нартовском фольклоре, где сказители оставались активными до 1960-х годов прошлого века. По отношению к части средневековых культур может быть поставлен вопрос о соотношении продолжающейся фольклорной традиции песенно-музыкального типа при появлении и развитии другой системы передачи информации, ориентированной на письменную речь (например, у южных и восточных славян). Выявленные в медиевистике в работах Ле Гоффа, Хейзинги и Бахтина две линии развития культуры (официальной церковной и неофициальной карнавально-магической) соответствовали двум этим возможностям культурной памяти".

Читать полностью: http://gefter.ru/archive/12105

Перепост : Юрий Любимов

Оригинал взят у philologist в Юрий Любимов отмечает 80-летие творческой деятельности
Патриарх российской сцены, замечательный актер и режиссер Юрий Любимов отмечает 23 апреля 80-летие творческой деятельности. "Это не выдуманная дата, - сказал мастер, принимая поздравление ИТАР-ТАСС. - По жизни мне 96 лет, а в 16 лет я впервые вышел на сцену, сыграв свою первую, пока эпизодическую, роль в спектакле "Мольба о жизни" в студии при МХАТ-2".



Из биографии Любимова известно, что актерским мастерством он занимался в училище при театре им. Вахтангова, участвуя в его исторических спектаклях. В период с 1941 по 1945 год - в составе Ансамбля песни и пляски НКВД, выступал непосредственно на линии фронта. В 1946 году был зачислен в труппу театра им. Вахтангова, где сыграл более 30 ролей. Он также много снимался в кино, на его счету - свыше двух десятков ролей, созданных в фильмах Григория Александрова, Григория Козинцева, Александра Довженко, Ивана Пырьева и других классиков отечественного кинематографа.



Read more...Collapse )

Дефицит : Вобла

Оригинал взят у pkolyshkin в Вобла
Оригинал взят у pkolyshkin в Вобла

Недавно вспоминал, как в нашем районе в конце 70-х открыли новый рыбный магазин " Нептун". Магазин как магазин. Обычный советский магазин, с треской, хеком и мойвой.
Но в честь открытия там выбросили в продажу воблу.
По тем временам событие совершенно нереальное. Вобла в тем времена являлась предметом роскоши и абсолютным деликатесом

Читать дальше...Collapse )

Вот я подумал.
Почему в те времена сушеная рыба была таким деликатесом? Ее потребляли в основном с пивом , но могли и так. Без пива. Под хорошее настроение.
Я сам покупал живого карпа, солил его, сушил на балконе. Целая процедура и масса хлопот.
А в наше время этой воблы! Какой только нет? И такая сушеная рыба и эдакая. И сырокопченая и горячего копчения. Какой хочешь. И не видел я , чтобы ее кто то брал. Я вот точно никогда ее не покупаю.
Могу свежую корюшку купить и на даче сам закоптить в коптильне. Да и то крайне редко. Сменились приоритеты ?
Интересно что сказал бы дядя Коля, если бы дожил вот до таких витрин?
Сегодня в обычном магазине сфотографировал

Перепост : кино о кино

Оригинал взят у philologist в Трейлер фильма "Параджанов" (2013)
Режиссер Сергей Параджанов создает прекрасные фильмы. Его нон-конформистское поведение входит в противоречие с Советской системой. За свою эксцентричность он попадает в тюрьму. Его нерушимая любовь к красоте позволяет ему устоять в годы тюремного заключения, изоляции и забвения.

Электронные ресурсы по русскому зарубежью

Оригинал взят у philologist в Электронные ресурсы по русскому зарубежью


20 мая 2014 года в 16.00 Дом русского зарубежья им. А.Солженицына приглашает на очередное заседание научно-популярного семинара «Русское зарубежье: Неизвестные страницы» (руководители О.А.Коростелев, М.А.Васильева), на котором состоится круглый стол «Электронные ресурсы по русскому зарубежью: итоги, планы и возможности».

Сайтов, целиком посвященных русскому зарубежью, не так уж много, но они есть, причем самых разных жанров: электронные библиотеки, архивы, справочные и библиографические базы данных, информационные ресурсы. Почти все они созданы отдельными энтузиастами или группами, разрабатывающими свои собственные направления. Могут ли все эти разобщенные ресурсы сложиться в единый инструмент, и чего не хватает для всестороннего изучения русского зарубежья? Все это хотелось бы обсудить на круглом столе.

Будут представлены электронные ресурсы:

«Librarium», «Искусство и архитектура Русского зарубежья», «Русский мир», «Эмигрантика»,

«Электронный архив Ивана Бунина», «Некрополь российского научного зарубежья», «ImWerden», «Электронный архив Вячеслава Иванова», Дом-музей Марины Цветаевой, «Russian Presence UK» и др

Приглашены принять участие:

Анна Федоряк, Герман Менджерицкий («Librarium»), Олег Лейкинд («Искусство и архитектура Русского зарубежья»), Любовь Хачатурян (РГАЛИ), Мария Моховикова, Дмитрий Перелыгин, Борис Серов («Русский мир»), Андрей Никитин-Перенский («ImWerden»), Надежда Егорова (Дом русского зарубежья им. А.Солженицына), Наталья Масоликова («Некрополь российского научного зарубежья»), Андрей Шишкин (Исследовательский центр Вячеслава Иванова в Риме), Павел Ладохин («Эмигрантика»), Лев Мнухин (GRER, Дом-музей Марины Цветаевой), Оксана Моргунова («Russian Presence UK»), Иван Толстой («Радио Свобода») и др.

Семинар ведут Олег Коростелев и Мария Васильева

Координатор Татьяна Королькова

Вход на круглый стол свободный.

В связи с ограниченным количество посадочных мест в зале, просьба зарегистрироваться по адресу: http://www.emigrantica.ru/kontakty/kruglyj-stol

http://www.bfrz.ru/index.php?mod=news&id=1673

Новости Самиздата : перепост : авторы : Белла

Оригинал взят у philologist в Премия "БЕЛЛА" - финалисты 2014 г.
Оригинал взят у irinakiu в Премия "БЕЛЛА" - финалисты 2014 г.


Российско-итальянская литературная премия «БЕЛЛА» учреждена в 2012 году с целью сохранения памяти о выдающемся русском поэте ХХ века Белле Ахмадулиной, в знак ее особой творческой привязанности к Италии, в ознаменование гуманистического единства русской и итальянской культур, в целях поддержки и поощрения новой поэзии на русском и итальянском языках, а также для подтверждения идеи об уникальной ценности одного стихотворения, отдельного поэтического произведения при всем возможном многообразии форм, как традиционных, так и новаторских.

Премия «БЕЛЛА» ежегодно присуждается молодым (до 35 лет включительно) авторам поэтических произведений (страна проживания значения не имеет), а также авторам эссе о поэзии (без ограничения возраста) по следующим номинациям:

Read more...Collapse )

July 2014

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com