Как называются женщины Феминитивы: история, устройство, конкуренция
Рекомендуем
Описание
В книге "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция" лингвист Ирина Фуфаева отвечает на множество вопросов. Здесь нет "за" или "против". Здесь — парадоксы и логика русского словообразования. История обозначения женщин оборачивается захватывающим чтением о сокровищнице женских суффиксов, о тайных механизмах их рождения и выбора, о безостановочной работе языка. И приводит к пониманию: никакая Академия наук и никакой указ не заставят людей говорить так или иначе.
"Обозначения женщин — часть русского языка, которая сейчас обсуждается публикой наиболее эмоционально. Объективно в этой сфере мало стабильности и много динамики, способы выражения разнообразны, отсутствуют общие правила, зато присутствуют противоположные тренды. Серьезный разговор обо всем этом разнообразии невозможен без элементарной лингвистической базы, которая нередко игнорируется в современных дискуссиях. В частности, русский грамматический род отнюдь не тождествен полу обозначаемых лиц, а русские феминитивы вовсе не сводятся к "словам про профессии"".
— Ирина Фуфаева
О книге
Книга Ирины Фуфаевой "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция" – та самая ложка, которая дорога к обеду. Она должна была появиться именно сейчас, когда Интернет сотрясают споры о редакторках и режиссерках, доходящие чуть ли не до разрыва отношений; когда одни люди демонстративно отказываются читать важную новость из зала суда, потому что в ней использовано невыносимое слово экспертка, а другие люди женского пола, напротив, не желают отзываться на слово эксперт, травмирующее их гендерную идентичность; когда само слово феминитив, недавно еще знакомое даже не всем филологам, стало известно и многим людям, от филологии далеким. Эта книга вряд ли заставит кого-то полюбить или разлюбить феминитивы, но, по крайней мере, вооружит читателя аргументами для новых жарких споров о них.
Книга о феминитивах не могла не появиться. И как же хорошо, что ее написала лингвистка! Во-первых, профессиональный взгляд, любовь к языковому материалу, описание проблемы, а не строгий окрик "Свободу/смерть феминитивам!". Во-вторых, ну, хватит уже мужчинам рассуждать о женском, нет им больше веры. И еще хорошо, что Ирина Фуфаева не ставит точку в этом разговоре, а скорее многоточие, удивительным образом напоминающее вопросительный знак.
Книга не о феминизме, как можно предположить из названия, а о том, как в русском языке образуются слова – и это, поверьте, восхитительное, упоительное чтение, оторваться невозможно! "Русские слова, обозначающие женщин – лексика с трудной судьбой", признается автор в самом начале книги, а потом профессионально разбирает, как именно эти феминитивы создаются, насколько парадоксальным может быть сам процесс словообразования, и как сложно придумать женский аналог, например, слову "косарь". Это удивительная история о том, как работают скрытые механизмы русского языка, как женские суффиксы обогащают язык, а могут и, наоборот, делать этот процесс искусственным. Как это было в советское время, когда лингвистов приучали к тому, что у нас мужчины и женщины равны, а значит, не может быть полового разделения в обозначении профессий (разве что для слова "учительница" делали исключение). И, главное, приводит к пониманию — почему никакая Академия наук и никакой указ не заставят людей говорить так или иначе. Ирина Фуфаева — научный сотрудник учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ, кандидат филологичеcких наук.
Видео
Ирина Фуфаева в гостях у книжного интернет-магазина "Лабиринт".
Могли ли два с лишним столетия назад повстречаться бригадирша с уборщицей? Кого водила вожатая? Сколько лет такому советскому слову "начальница"? Можно ли отличить жену от деятельницы по суффиксу? О парадоксе феминитивов – самых скандальных, самых обросших новыми лингвистическими мифами и самых неизвестных слов русского языка – расскажет автор новой книги "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция" Ирина Фуфаева.
Эфир ведут Ольга Северская и Оксана Пашина. В студии Ирина Фуфаева, научный сотрудник лаборатории социолингвистики Института лингвистики РГГУ.